Čas od času se stává, že si nejsme jisti s tím, co nám někdo píše v cizím jazyce. I z toho důvodu jsou překlady velice žádaným artiklem, už třeba jen z toho důvodu, abychom se dozvěděli více. Nemůžeme přeci znát všechny jazyky světa, to bychom asi jen těžko zvládli. Dokonalost je sice lidskou vlastností, ale měli bychom znát své možnosti, kterých jsme schopni dosáhnout.
Každopádně se nám vždy budou hodit odborné překlady do všech světových jazyků či z nich do češtiny. Už konečně budeme soběstační a nebudeme se muset obávat toho, že bychom přišli o informace, po kterých tolik prahneme. Jedinečnost takového systému je právě v tom, že nám překlady mohou ulehčit život.
Nejvíce žádané jsou samozřejmě překlady do angličtiny, neboť v tomto jazyce se snad nejvíce publikuje. Lidem je tento světový jazyk neblíže, ačkoliv vždy musíme přemýšlet nad tím, komu je článek určen. Zda odborné veřejnosti nebo spíše lidem, kteří nemají tak hluboké znalosti v oboru.
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.